Talking About Occupations 談論職業

來源:果殼範文吧 1.22W

Conversation A : At a Parent and Teachers Meeting

Talking About Occupations 談論職業

MRS WEAVER: Good evening, Mr. Learner. How are you?

MARTIN: Fine, thanks. How are you?

MRS WEAVER: Fine, thanks. This is Mrs. Bane.

MRS BANE: Hello. I'm Robin's mother.

MRS WEAVER: Mr. Learner is a reporter.

MARTIN: Robin is making a picture book.

MRS WEAVER: That's right. Come see, Mrs. Bane.

HAL: Hello, Mr. Learner.

MARTIN: Hello. Call me Martin.

HAL: Martin, this is Wendy Silver. She's a teacher, too.

MARTIN: Good evening.

WENDY: Hi. I teach third grade.

HAL: Martin visited my room today.

MARTIN: Yes, I saw the geography lesson.

WENDY: You're a reporter.

MARTIN: Yes, I write stories for the Voice of America. I'm writing a story about schools.

HAL: Martin, this is Mrs. Bane.

MRS. Bane: We've met.

HAL: And this is Mr. Bane.

MARTIN: Hello.

MR BANE: Hello. You're a teacher?

MARTIN: No, I'm a reporter.

MR BANE: A reporter?

MARTIN: I'm writing a story about schools.

MR BANE: I see.

MARTIN: What do you do?

MR BANE: I'm a contractor. I build schools.

MARTIN: Wonderful.

WENDY: Martin, come meet Mrs. Steele.

MARTIN: Excuse me, Mr. Bane, Mrs. Bane.

WENDY: This is Jessica.

MARTIN: Good evening. I'm Martin Learner.

MRS STEELE: I'm happy to meet you.

MARTIN: What's that?

MRS STEELE: It's a dress from Romania. It was my grandmother's Y: Mrs. Steele is Roberta's mother.

MARTIN: Fifth grade geography?

MRS STEELE: That's right.

MARTIN: What do you do, Mrs. Steele?

MRS STEELE: I'm a housewife. I'm raising three young children. I studied nursing.

HAL: Martin, this is Melissa's mother.

MARTIN: Hello. I'm Martin Learner.

MRS ROBERTSON: Good evening. I'm Rachel Robertson.

MARTIN: I'm happy to meet you. This is Mrs. Steele, Roberta's mother.

MRS ROBERTSON: We've met, thank you.

MARTIN: What do you do, Mrs. Robertson.

MRS ROBERTSON: I'm a farmer.

MARTIN: A farmer!?

MRS ROBERTSON: Yes, I farm five-hundred acres.

MARTIN: Wonderful! What's that?

MRS ROBERTSON: Corn. Soybeans. And wheat. I grow them.

WENDY: Mrs. Robertson is Becky's mother, too. Becky's in third grade.

MRS ROBERTSON: They are studying food.

MARTIN: I see.

PAT: Hello, I'm Pat Bryan. Who are you?

MARTIN: I'm Martin Learner. I'm a reporter.

PAT: Where are you from, Martin?

MARTIN: I'm from Baltimore. What do you do?

PAT: I'm a farmer. And I'm a mechanic, too. I farm a hundred acres. And I fix tractors.

MARTIN: What's that?

PAT: I have a boy in the third grade. It's beans.

MARTIN: Soybeans?

PAT: No. Red beans. I grow soybeans, red beans, and white beans. Last year I grew green beans and peas.

會話A : 在教師家長會上

韋弗夫人:晚上好,勒納先生,你好嗎?

馬 丁:很好,謝謝,你好嗎?

韋弗夫人:很好,謝謝,這是貝恩夫人。

貝恩夫人:你好,我是羅賓的母親。

韋弗夫人:勒納先生是記者。

馬 丁:羅賓在做圖畫書。

韋弗夫人:對,過來,看一看,貝恩夫人。

哈 爾:你好,勒納先生。

馬 丁:你好,叫我馬丁吧。

哈 爾:馬丁,這是溫迪·謝爾弗,她也是老師。

馬 丁:晚上好。

溫 迪:你好,我教三年級。

哈 爾:馬丁今天來我教室了。

馬 丁:對,我看到了地理課。

溫 迪:你是記者。

馬 丁:是的,我為“美國之音”寫報導,我在寫一篇有關學校的報導。

哈 爾:馬丁,這是貝恩夫人。

貝恩夫人:我們見過。

哈 爾:這是貝恩先生。

馬 丁:你好。

貝恩先生:你好,你是教師嗎?

馬 丁:不是,我是記者。

貝恩先生:記者?

馬 丁:我在寫一篇有關學校的報導。

貝恩先生:我明白了。

馬 丁:你做什麼工作?

貝恩先生:我是承包商,建學校。

馬 丁:太好了。

溫 迪:馬丁,來見見斯梯爾夫人。

馬 丁:對不起,貝恩先生,貝恩夫人。

溫 迪:這是傑西卡·斯梯爾。

馬 丁:晚上好,我叫馬丁·勒納。

斯梯爾夫人:幸會。

馬 丁:那是什麼?

斯梯爾夫人:這是從羅馬尼亞帶來的衣服,我祖母的衣服。

溫 迪:斯梯爾夫人是羅伯塔的母親。

馬 丁:五年級地理課上的那個嗎?

斯梯爾夫人:對。

馬 丁:你做什麼工作,斯梯爾夫人。

斯梯爾夫人:我是家庭主婦,有3個小孩,我學過護理。

哈 爾:馬丁,這是梅利莎的.母親。

馬 丁:你好,我叫馬丁·勒納。

羅伯森夫人:晚上好,我是雷切爾·羅伯森。

馬 丁:很高興見到你,這是斯梯爾的夫人,梅利莎的母親。

羅伯森夫人:我們見過面,謝謝。

馬 丁:你做什麼工作,羅伯森夫人。

羅伯森夫人:我是農民。

馬 丁:農民!

羅伯森夫人:是的,我有500英畝地。

馬 丁:太好了,那是什麼?

羅伯森夫人:玉米、黃豆、還有小麥,我種這些作物。

溫 迪:羅伯森夫人還是貝奇的母親,貝奇在三年級。

羅伯森夫人:她們在學習烹調。

馬 丁:我明白了。

派 特:你好,我是派特·布瑞恩,你是哪位?

馬 丁:我叫馬丁勒納,我是記者。

派 特:你從哪裡來?馬丁?

馬 丁:我從巴爾的摩來,你做什麼工作?

派 特:我是農民,還是個機械師,種100英畝地,還修理拖拉機。

馬 丁:那是什麼?

派 特:我有個兒子在三年級,那是豆子。

馬 丁:黃豆?

派 特:不,是紅豆。我種大豆、紅豆和白豆,去年,我種了豆角和豌豆。

Conversation B

MRS WEAVER: This is Mr. Gary Durant.

MARTIN: Hello. How are you?

GARY: Fine, thanks.

MRS WEAVER: Mr. Durant is the assistant principal. Mr. Learner, would you like some coffee?

MARTIN: Yes, please. Excuse me, Mr. Durant.

MARTIN: Black coffee, please.

MRS WEAVER: No sugar?

MARTIN: That's right. Thank you.

MRS WEAVER: Mr. McCammon. This is Martin Learner.

MR MCCAMMON: Hello. I'm Malcolm McCammon. How are you?

MARTIN: Fine, thanks. How are you? What do you do?

MR MCCAMMON: I'm Conrad's father.

MARTIN: What grade?

MR MCCAMMON: Second grade. I'm a father and a lawyer.

MARTIN: Where are you from?

MR MCCAMMON: I'm from Lawrence, Kansas. I studied at the university there. What do you do?

MARTIN: I'm a reporter for the“Voice of America”. I’m writing a story about schools.

MRS WEAVER: This is Glen Edwards.

MARTIN: Hello. How are you?

GLEN: Fine, thanks. How are you?

MARTIN: Fine, thanks.

GLEN: Are you a father?

MR MCCAMMON: He's a reporter.

MARTIN: I'm a father, too. What's that?

GLEN: It's corn.

MR MCCAMMON: It's red!

GLEN: Yes. It's interesting.

MARTIN: Your child is in third grade?

GLEN: Yes, my son is in third grade.

MARTIN: What do you do?

GLEN: I'm a gardener. I grow red corn.

MR MCCAMMON: He's a gardener. He's a banker, too.

MARTIN: Is your son a gardener?

GLEN: Yes. He grows carrots and onions. I grow corn, tomatoes, potatoes and squash.

MARTIN: Mr. McCammon, are you a gardener?

MR MCCAMMON: Oh, no. But I'm a cook.

GLEN: Yes, he's a good cook.

MR MCCAMMON: I don't cook red corn! I cook yellow corn and white corn, but I don't cook red corn.

MRS WEAVER: Mr. Learner. Come meet Miss Frazetta. Tobi, this is Martin Learner.

TOBI: Good evening. Are you a teacher?

MARTIN: No, I'm a reporter.

TOBI: That's interesting. I'm a reporter, too.

MARTIN: I write stories for radio.

TOBI: I write for the newspaper. Are you a parent?

MARTIN: Yes, but my children are in Baltimore.

TOBI: Are you from Baltimore?

MARTIN: Yes, I live in Baltimore.

TOBI: My daughter is in fourth grade.

MARTIN: I visited fifth grade today. What's that?

TOBI: It's a rock. They're studying rocks in science.

會話B

韋弗夫人:這是加里·杜蘭特。

馬 丁:你好,你好嗎?

加 裡:很好,謝謝。

韋弗夫人:杜蘭特先生是校長助理,勒納先生,想要喝咖啡嗎?

馬 丁:好,請。對不起杜蘭特先生。

馬 丁:請來杯黑咖啡。

韋弗夫人:不加糖嗎?

馬 丁:不要,謝謝。

韋弗夫人:麥克卡蒙先生,這是馬丁·勒納。

麥克先生:你好,我是馬爾克姆·麥克卡蒙,你好嗎?

馬 丁:很好,謝謝,你好嗎?你做什麼工作?

麥克先生:我是康拉德的父親。

馬 丁:幾年級。

麥克先生:二年級,我是家長,還是個律師。

馬 丁:你是哪兒人?

麥克先生:我來自堪薩斯州的勞倫斯市,我在那兒的大學學習過,你做什麼工作?馬 丁:我是“美國之音”記者,在寫一篇有關學校的報導。

韋弗夫人:這是格倫·愛德華茲。

馬 丁:你好,你好嗎?

格 倫:很好,謝謝,你好嗎?

馬 丁:很好,謝謝。

格 倫:你是位家長嗎?

麥克先生:他是記者。

馬 丁:我也是家長,那是什麼?

格 倫:是玉米。

麥克先生:是紅色的!

格 倫:是的,很有趣!

馬 丁:你的兒子在三年級嗎?

格 倫:是的,我兒子在三年級。

馬 丁:你做什麼工作?

格 倫:我是園丁,種紅玉米。

麥克先生:他是園丁,也是銀行家。

馬 丁:你兒子也是園丁嗎?

格 倫:是的,他種胡蘿蔔和元蔥。我種玉米、西紅市、土豆和南瓜。

馬 丁:麥克卡蒙先生,你是園丁嗎?

麥克先生:哦,不,但我是廚師。

格 倫:是的,他是個好廚師。

麥克先生:我不煮紅玉米飯,我煮黃玉米和白玉米飯,但不煮紅玉米飯。

韋弗夫人:勒納先生,過來見見弗雷斯塔託比小姐。這是馬丁·勒納。

託 比:晚上好。你是老師嗎?

馬 丁:不,我是記者。

託 比:很有趣,我也是記者。

馬 丁:我為廣播電臺寫報導。

託 比:我為報社撰稿,你也是學生家長嗎?

馬 丁:是,但我孩子在巴爾的摩。

託 比:你來自巴爾的摩嗎?

馬 丁:是的,我住在巴爾的摩。

託 比:我女兒在四年級。

馬 丁:今天我採訪了五年級,那是什麼?

託 比:是塊岩石,他們在自然課上學習岩石。

New Words and Expressions 生詞和短語

contractor n. 承包商(建築)

housewife n. 家庭主婦

nursing ]n. 保育、護理

acre n. 英畝

soybean n. 大豆

tomato 番茄

potato 馬鈴薯

squash 南瓜

bean n. 豆類

red beans 紅豆

white beans 白豆

green beans 青豆

pea n. 豌豆

gardener 花匠

banker 銀行家

carrots 胡蘿蔔

onion 洋蔥

science 科學

Proper Nouns 專有名詞

Romania 羅馬尼亞

Kansas 堪薩斯

Language Points 語言要點

1. Come see...來看,這是一種口語表達形式,正式語法中應該是 come and see...口語中省略了 and,這種現象在美國英語中比較普遍。

動詞 go 也可以這樣用,例如:I'll go look. 相當於 I'll go and look.

2. I have a boy in the third grade. 我有個男孩在三年級。the third grade 三年級,third 是序數詞,即第三,在使用序數詞時,前面一般要用定冠詞“the”,例如:

the first, the second, the third, the fourth...

序數詞的規則變法是在基數詞後直接加 th。

Cultural Notes 文化註釋

美國人認為受教育是公民的權利和義務。根據美國法律,兒童在16歲之前必須入學學習。大約50%的高中畢業生升入高等院校學習,美國每年大約100萬大學生畢業。

許多美國中學每年都要給學生安排一次“父子餐”(Fathers and Sons' Meal)活動。這一天父親專門到學校來跟孩子一起共進早餐、午餐或晚餐,並一起拍照紀念。

教師家長會(parents and teachers meeting)是美國教育中的一種增強學校與家長溝通的形式。

熱門標籤