一、總論
全國翻譯專業資格(水平)考試俄語口譯三級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務測試。
(一)考試目的
檢驗測試應試者的口譯實踐能力是否達到準專業譯員水平。
(二)考試基本要求
1 .掌握 4000 個以上俄語詞彙。
2 .初步瞭解中國和俄語國家的文化背景知識及基本的國際知識。
3 .勝任一般場合的交替傳譯。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗應試者的聽力理解及資訊處理的基本能力。
(二)考試基本要求
1 .掌握本大綱要求的俄語詞彙。
2 .具備一般場合所需要的俄語聽力、理解和表達能力。
三、口譯實務
(一)考試目的`
檢驗應試者的聽力理解、記憶、資訊處理及語言表達能力。
(二)考試基本要求
1 .發音正確,吐字清晰。
2 .語流順暢,語速適中。
3 .能夠運用口譯技巧,傳遞原話資訊,無明顯錯譯、漏譯。
4 .無明顯語法錯誤。
俄語口譯三級考試模組設定一覽表 《口譯綜合能力》
序號 | 題型 | 題量 | 記分 | 時間 ( 分鐘 ) | |
1 | 聽力理解 | 判斷 | 20 題 | 20 | 10 |
篇章選項 | 15 題 | 30 | 10 | ||
填空 | 20 題 | 20 | 10 | ||
聽力綜述 | 聽約500個單詞俄語錄音材料後寫一篇不少於150個單詞的俄語綜述 | 30 | 30 | ||
總計 | —— | —— | 100 | 60 |
《口譯實務》
序號 | 題型 |