高階口譯筆試備考指南總結:玩轉口譯備考黃金8周

來源:果殼範文吧 1.6W

各位備戰20xx年9月上海市高階口譯筆試的同學們,你們準備好了嗎?即將到來的暑假是備考的黃金期,你們是否已經做好了給力的備考計劃了呢?即使你現在一頭霧水也沒關係,因為想學員所想就是的責任,下面就請跟我一起解讀高口各大板塊,制定系統作戰計劃,充分利用暑期8個周,力爭在假期結束後隨即而來的考試中一次通過!

高階口譯筆試備考指南總結:玩轉口譯備考黃金8周

第一週:熟悉高口題型,從聽力抓起

俗話說:知己知彼百戰百勝。要想取得好成績,必須對高口的題型有了解,建議同學們可以先拿出近年的一套真題進行研究,熟悉考試題型及流程的同時,測試一下自己的水平。高口筆試的六個部分可以歸為四大板塊:聽力、閱讀翻譯和口譯。其中聽力是筆試的第一關,也是口譯員勝任口譯活動的前提。而聽力能力的培養是一個循序漸進的過程,切忌突擊,因此建議同學們在備考時把聽力能力的提高放在首位。平時多聽各種外媒新聞,也可以到聽寫酷聽寫(去聽寫酷加入聽寫的隊伍>>>),還可以多看看外文電影,要有意識地讓自己有更多的機會接觸英語聽力。

第二——三週:打牢基礎,重點練習短期記憶和口譯筆記

口譯筆試中的`“Note-taking & Gap-filling”和“聽譯題”向來是最具挑戰的題,這部分只讀一遍,因此聽力考試某種程度就是對記憶力的考察,考生必須以最快的速度記住聽懂的內容,這對短時記憶及快速記筆記的要求很高;此外,在聽的過程中還要儘可能記住沒聽懂的內容,根據上下文和發音特點來猜測記憶,並在腦海中根據聽力內容的程序設定提示點,以便做題時回憶。所以同學們在練習聽力一段時間後可以著手練習短期記憶和口譯筆記,這也可以為以後的口試打下基礎。練習短期記憶時,可以播放一段2分鐘左右的音訊(中英文皆可),然後再作原語複述。筆記練習可以參考林超倫《實戰口譯》,或者參考網校的口譯系列課程(聽譯備考實踐資源>>>)。

在這一階段,著手練習閱讀理解和翻譯題,熟悉閱讀篇章的長度和難度,區分兩種題型(選擇題和問答題)的相應答題技巧,領悟翻譯的技巧,力爭在整體上達到通順連貫,細節上斟酌詞彙語法等細節。

第四——六週:各個擊破,提高能力

至此,同學們在熟悉試題,打牢基本功的同時,也一定了解了自己的優勢和薄弱環節。那麼在接下來的三週內,要繼續發揮優勢,同時針對薄弱環節加強練習,分析失分的原因,找準方法,各個擊破。比如在做聽力筆記時,提高技巧,數字一定要記,不要記在一堆,要分行,聽懂是關鍵,加強對所聽內容的理解,避免埋頭苦記每個單詞;做閱讀理解時,加強對時間的控制力,短時間內鎖定關鍵詞,找到答案,口譯筆記中的閱讀文章一般是取自Economist,New York Times,Times等外媒(更多資源詳見英美報刊大全專題>>>),同學們可以在備考中多閱讀這些報紙雜誌上的文章;對於翻譯,在保證原文語法及詞彙正確的基礎上,注意通篇連貫,連線詞的使用等。

第七——八週:模擬實戰,真題重現

經過前幾周的準備,同學們的能力可以說是上了一個臺階。那麼現在可以進行模擬實戰了,建議同學們每天一套模擬題,保持做題的感覺,同時把自己在前幾個階段做題中所做的筆記拿出來複習,總結問題,重點強化,熟悉做題順序。在考前一週,同學們可以拿近幾年的真題,嚴格按照考試的時間和流程進行自我測試。測試完後,要總結做題經驗,分析失分原因,同時要保持良好的心態並調整好自己的作息時間,以最好的狀態迎接考試。

當然,上述方法,同樣適合中口暑期備考學習。廣大的口譯愛好者,相信經過暑期的備戰後,大家在20xx年9月的考試中定會更加從容和自信。

熱門標籤