中學語文教學設計

來源:果殼範文吧 1.1W

中學語文的教學想要順利開展,就需要教師們提前制定好相關的教學設計。下面是小編想跟大家分享的中學語文教學設計,歡迎大家瀏覽。

中學語文教學設計

  一、教學內容

瞭解蒲松齡短篇小說的一般特點。指導學生聯絡《促織》的具體內容,抓住作者篇末的評論,來理解作品的主題和社會意義。掌握古漢語的學習規律,進行文言句譯的訓練。

  二、課時安排

1.課時:三課時

2.課型:教讀訓練型

  三、預習要求

疏通詞句,通讀課文,熟悉內容情節,思考作品的主題和社會意義。對已掌握的文言詞句知識再作一次較系統的整理。明確文言句譯的基本要求。

  四、教學藍圖

《促織》情節曲折,故事生動,可讀性很強。教學的關鍵在於引導學生把握小說的特色。作為文言短篇小說,同時應通過訓練提高學生閱讀文言文的能力,尤其是疏通文言詞句和文言直譯的能力。

  五、教學過程

這篇課文的教學主要可安排如下三個環節:

1.教讀——重點放在引領學生把握課文的特點上

從小說的角度來看,《促織》的最鮮明的特點是:

①題材的現實性

借用狐鬼故事,生動而曲折地反映清初社會生活的各個方面是蒲松齡短篇小說《聊齋志異》的獨特之處。《促織》也不例外,它通過描寫主人公成名因被迫交納促織而備受摧殘,幾乎家破人亡的故事,反映了皇帝荒淫無道、官吏橫徵暴斂的罪惡現實,寄託了對受盡欺凌和迫害的下層群眾的同情。由於清初文網嚴酷,蒲松齡出於全身遠禍的考慮,故借用講前朝故事的手法,顯得隱晦曲折,小說反映的現實,在封建社會是具有普遍意義的。談狐說鬼曲折地敷演人世間的悲歡離合,自有它特殊的功能和藝術效果,《促織》從明清之際現實中擷取的題材直接為今天的讀者提供了認識封建剝削制度罪惡的生動教材。至於小說所採用的借古喻今、以小見大的寫法,也是值得我們認真體味的。

②主題的深刻性

《促織》是《聊齋志異》中揭露封建統治階級壓榨人民的最典型的作品。值得注意的是它的主人公成名不是生活於社會最底層的窮苦農民,而是“為人迂訥”“操童子業,久不售”的`窮書生。作品淋漓盡致地表現了成名在經濟上、肉體上、精神上所受的摧殘,一介窮書生尚且如此,勞動人民的遭遇就更可想而知了。文中寫的成名由求神問卜而得佳蟲和兒子魂化促織而輕捷善鬥兩個片斷是作者所幻想的帶有神話色彩的離奇情節,在它背後包含著人民辛酸的血淚。它向讀者昭示,荒淫貪虐的封建統治者是造成成名一家悲劇的根源。小說的結局是成名由窮變富,這種“喜”,非但不能改變作品的基調,反而加濃了小說的悲劇氣氛,激起人們對封建制度永恆的懷疑與否定。

③情節的曲折性

《促織》的情節跌宕起伏,曲折多變,寫盡了成名一家的不幸遭遇。波瀾迭起,一波三折,這一特色在《促織》中體現得很充分。就以促織的覓而得、得而失、失而復得的全過程而論,情節就相當曲折。至於寫成名一家由悲到喜,由喜轉悲,悲極復喜,更是突出他被徵促織弄得心力憔悴。《促織》富有藝術魅力的情節,吸引著讀者關注主人公的命運,從而獲得有益的啟示。尤其值得我們讚賞的是,《促織》的故事情節能緊緊圍繞促織的得失展開,既曲折生動,又結構嚴謹;更是服務於人物的刻畫和主題的突現。

當然我們在肯定《促織》高度的思想性和藝術性的同時,也要看到古代優秀作品的侷限性。例如篇末的議論,就宣揚了佛家的因果報應思想,對此,我們應根據批判繼承的原則,不要受作者觀點的侷限。

2.疏通——重點放在指導學生對文言詞句的疏通上

①古今異義。如“兩股間膿血流離”中的“股”:古義大腿;今義屁股。“兒涕而去”中的“涕”:古義眼淚;今義鼻涕。“獨是成氏子以蠹貧”中的“是”:古義這(代詞);今義判斷詞。“信夫”中的“信”:古義確實;今義書信。

②一詞多義。如“杖至百”與“乃強起扶杖”中的“杖”:前者為動詞,解釋“杖責”;後者為名詞,解釋“柺杖”。“舉家慶賀”和“手裁舉”中“舉”:前者解釋“全”;後者解釋“舉起”。“成顧蟋蟀籠虛”和“顧念蓄劣物終無所用”中的“顧”:前者解釋“看”;後者解釋“但是”。

③通假字。如:直—值;而—爾;被—披;裁—才;翼—翌。

④動詞的特殊用法。屬意動用法的如:“成然之”中的“然”:“成以其小, 劣之”中的“劣”。屬使動用法的如:“昂其直”中的“昂”:“輒傾數家之產”中的“傾”。

⑤其他詞類活用的現象。如名詞作動詞的有:“細疏其能”中的“疏”:“仙有雞犬”中的“仙”。形容詞作動詞的有“欲媚上官”中的“媚”:“近撫之”中的“近”。名詞用作狀語的有“得佳者籠養之”中的“籠”。

⑥各類倒裝句式。如謂語前置句(例:“問者?香於鼎”:“覆之以掌”);賓語後置句(例:“村中少年好事者”)

⑦各類省略句。如“( )遽撲之,( )入 ( ) 石穴中。( )掭以尖草,( )不出;( )以筒水灌之,( )始出,( )極俊健。( )逐( )而得之”。(這一語段有主語省略、賓語省略、介詞“於”省略等現象。)

以上僅是舉些大概,此外文中的文言虛詞的用法、被動句式、各類文言固定句式都可找到大量例項,進行歸類、疏通。

3.訓練——重點放在文言句譯的訓練上

文言句譯要求做到三點:①必須忠實於原文。即譯文要能夠準確地表達原文的內容,沒有錯誤。因此要避免胖譯(隨便增加意思)、漏譯、誤譯等毛病。②譯文要明白通順,這就要求在翻譯過程中做到直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是直接按原文的詞義和詞序進行翻譯,做到字字落實。但有的文言語句,如果直譯,意思反而不明確,語句反而不順,在這種情況下,可以意譯,也就是按照原文的意思譯寫,千萬不要硬譯。③譯文要合乎現代漢語的規範。古今漢語有許多不同之處,翻譯時詞序排列往往要作調整,這樣才符合現代漢語的規範。

這裡所講的是文言句譯的一般原則,而《促織》一文的文言句譯則應特別注意以下幾點:①準確作好省略句的翻譯。《促織》中的文言省略句較多,句譯時應注意補上省略的成分,且要注意上下句的銜接和過渡。②準確作好前置或倒裝句的翻譯,譯文應按照現代漢語的規範對詞句順序予以調整。③凡出現古地名、年號、職官、器物的詞語,一般可予保留,不必翻譯,但必須明瞭它的意思,必要時可用括號作解釋。

[說明]

與國中同學不同的是,高中學生學習文言文尤其是學習像《促織》那樣的古代優秀作品,不能僅僅停留於一般的讀通讀懂,還得在提高賞析能力上下功夫。這份教學設計引導學生把握課文的特點,教以從思想內容和表現手段方面去理解分析古代文學作品的方法,這有利於增加學生的文化積澱,這一指導思想是值得肯定的。這份教學設計還非常重視學生文言詞句疏通和文言句譯的訓練,整篇課文的教學注重讀練結合,這是非常合乎文言文學習的認知規律的。這份教學設計體現了“客觀把握,細部著手”的教學方略。

熱門標籤