中俄對照版貨貿易相關句式

來源:果殼範文吧 2.13W

наша компания провоит приграничную торговлю сроссией.технико-экономическое сотруничество,включаясовместное преприятие,оъеиненноепроизвоство,компенсационную торговлю,ораоткусырьевых материалов заказчика,ораотку по оразцузаказчика,технический экспорт——главная сфераизнеса нашей компании.

中俄對照版貨貿易相關句式

我公司同俄羅斯進行邊境貿易。經濟技術合作,包括合資經營,合作生產,補償貿易,來樣,來料加工,技術出口是我公司的'主要經營範圍。

главные экспортные товары——масло-зерновые пищевыепроукты,электронные товары,стройматериалы,изелиялегкой промышленности и т..

主要經營的出口商品有糧油食品、電子產品、建築材料、輕工產品等。

主要進口商品有化肥、木材、水泥、木製傢俱、鋼材等。

мы готовы ввозить в россию товары нароногопотреления произвоства кнр.

我們準備把中國的日用品運往俄羅斯。

наша компания помогает вам в изыскании товаров наросийском рынке.

我公司幫助貴方在俄羅斯市場尋找貨源。

оставка товаров,закупленных на территориироссийском рынке.

將由貴方負責運送在俄羅斯市場所購貨物。

ваша сторона олжна солюать наш закон оэскпорте и импотре товаров,матер

иалов,ооруованияи т..

貴方應遵守我國關於貨物、材料、裝置進出口的法律

цена на ввозимый вашей стороной товар уетустанавливаться комиссионно,с учетом торговойскики магазинов.

貴方運進貨物的價格將按代售價格規定,並考慮到商店貿易折扣。

при реализации товаров за преелами района ценасогласовывается с соответствующими органами наместах реализации.

在外地銷售貨物時,同當地的有關機構協商確定價格。

нереализованный в течение шести месяцев со няполучения товар покупатель с согласия проавцаимеет право возвратить или проать с уценкой.

如售方商品在到貨之日起6個月內沒有銷路,經售方同意,購方有權退貨或降價出售。

熱門標籤